2006 മുതൽ, ഡിസ്നി ചൈനയുടെ പബ്ലിക് റിലേഷൻസ് വകുപ്പിനായി ടോക്കിംഗ്ചൈന പത്രക്കുറിപ്പ് വിവർത്തനം നൽകിവരുന്നു. 2006 അവസാനത്തോടെ, "ദി ലയൺ കിംഗ്" എന്ന സംഗീത നാടകത്തിന്റെ എല്ലാ സ്ക്രിപ്റ്റ് വിവർത്തന ജോലികളും സബ്ടൈറ്റിലുകളും അവർ ഏറ്റെടുത്തു. നാടകത്തിലെ ഓരോ കഥാപാത്രത്തിനും ചൈനീസ് ഭാഷയിൽ പേര് നൽകുന്നത് മുതൽ, സ്ക്രിപ്റ്റിന്റെ ഓരോ വരിയും വരെ, പദങ്ങൾ പരിഷ്കരിക്കുന്നതിൽ ടോക്കിംഗ്ചൈന വളരെയധികം പരിശ്രമിച്ചു. കാര്യക്ഷമതയും ഭാഷാ ശൈലിയുമാണ് ഡിസ്നി ഊന്നിപ്പറഞ്ഞ വിവർത്തന ജോലികളുടെ പ്രധാന പോയിന്റുകൾ.
2011-ൽ, വാൾട്ട് ഡിസ്നി (ഗ്വാങ്ഷോ) ദീർഘകാല വിവർത്തന വിതരണക്കാരനായി ടോക്കിംഗ്ചൈനയെ തിരഞ്ഞെടുത്തു. ഇതുവരെ, ഡിസ്നിക്ക് വേണ്ടി ടോക്കിംഗ്ചൈന ആകെ 5 ദശലക്ഷം വാക്കുകളുടെ വിവർത്തന സേവനം നൽകിയിട്ടുണ്ട്. വ്യാഖ്യാനത്തിന്റെ കാര്യത്തിൽ, ടോക്കിംഗ്ചൈന പ്രധാനമായും ഇംഗ്ലീഷ്, ജാപ്പനീസ് വ്യാഖ്യാന സേവനങ്ങൾ നൽകുന്നു. ഷാങ്ഹായ് ഡിസ്നി റിസോർട്ടിന്റെ നിർമ്മാണ സമയത്ത്, ടോക്കിംഗ്ചൈന ഓൺ-സൈറ്റ് ഇന്റർപ്രെറ്റർ ഡിസ്പാച്ചിംഗ് സേവനങ്ങൾ നൽകുകയും ഉപഭോക്താവിന്റെ വിലയിരുത്തൽ സ്വീകരിക്കുകയും ചെയ്തു.
പോസ്റ്റ് സമയം: മെയ്-09-2026